Thursday, October 31, 2024
TEXT: Matthew 5:1a, 2b, 8 – Seeing the crowds, [Jesus] … opened His mouth and taught them, saying … “Blessed are the pure in heart, for they shall see God.”
អត្ថបទ គម្ពីរ ម៉ាថាយ ៥:១, ២, ៨–កាលបានឃើញ ហ្វូងមនុស្ស, [ព្រះយេស៊ូវ]…បើកព្រះឱស្ឋ បង្រៀនគេ, ថា…«មានពរហើយ អស់អ្នកដែលមាន ចិត្តបរិសុទ្ធ, ដ្បិតអ្នកទាំងនោះនឹងបានឃើញព្រះ» ។
“They shall see God,” says Jesus. What a terrible, wonderful, frightening gift that is! Because human beings have always known that to see God is to die—to be destroyed, burnt up by His glory. We hear this all through the Old Testament, whenever people come into contact with God. Jacob and Manoah, Samson’s father, both meet God and worry about dying. The Israelites at Mt. Horeb are terrified when they see God’s glory, and they beg Moses to never let it happen to them again (see Genesis 32:30; Judges 13:22; Deuteronomy 5:24).
ព្រះយេស៊ូវ មានព្រះបន្ទូលថាៈ «គេនឹងឃើញព្រះ» ។ តើជា អំណោយ ដ៏ថ្លៃថ្លា, អស្ចារ្យ និង គួរឱ្យភ័យខ្លាច យ៉ាងណាហ្ន៍! ព្រោះ មនុស្ស តែងយល់ថា ការជួប ព្រះជាម្ចាស់ គឺត្រូវតែស្លាប់–អាចត្រូវ បំផ្លិចបំផ្លាញ, ដុតបញ្ឆេះ ដោយភ្លើង ដោយសារ សិរីរុងរឿង របស់ ទ្រង់ ។ យើងឮ រឿងនេះ តាមរយៈ ព្រះគម្ពីរ សញ្ញាចាស់, នៅពេលដែល ហ្វូងបណ្ដាជន ចូលមក ជួបនឹង ព្រះជាម្ចាស់ ។ លោក យ៉ាកុប និង លោក ម៉ាណូអា, ជាឪពុក របស់ សាំសុន, គាត់ទាំង ពីរនាក់ បានជួប ព្រះជាម្ចាស់ ហើយ មានការ ព្រួយបារម្ភ ថានឹងស្លាប់ ដែរ ។ ពួកជនជាតិ អ៊ីស្រាអែល នៅភ្នំ ហោរ៉ែប គេ ភ័យខ្លាច នៅពេលឃើញ សិរីរុងរឿង របស់ព្រះ ហើយ ពួកគេ អង្វរ លោក ម៉ូសេ សុំ កុំឲ្យកើត រឿងនេះ ម្ដងទៀត ចំពោះ ពួកគេ (ចូរមើល គម្ពីរ លោកប្បត្តិ ៣២:៣០; ចៅហ្វាយ ១៣:២២; ចោទិយកថា ៥:២៤) ។
After all that, why would anyone want to see God? You think people would want to avoid it. But then we get Job, who really wants to see God no matter what happens to him: “For I know that my Redeemer lives, and at the last He will stand upon the earth. And after my skin has been thus destroyed, yet in my flesh I shall see God, whom I shall see for myself, and my eyes shall behold, and not another” (Job 19:25-27a). And Moses actually asks God, “Please show me Your glory.” And he gets the answer, “I will make all My goodness pass before you and will proclaim before you My Name ‘The Lord.’ …. But … you cannot see My face, for man shall not see Me and live” (Exodus 33:19-20).
ក្រោយមក, ហេតុអ្វី បានជា មនុស្ស ចង់ជួប ព្រះជាម្ចាស់? លោកអ្នក គិតថា មនុស្សចង់ជៀស ពីការជួបព្រះ ។ ប៉ុន្តែ ក្រោយមក យើង បានលឺ ពីលោក យ៉ូប ដែលគាត់ ចង់ជួប ព្រះជាម្ចាស់ ណាស់ មិនថាមាន រឿងអ្វី កើតឡើង ចំពោះ គាត់ឡើយៈ «ប៉ុន្តែ ឯខ្ញុំ, ខ្ញុំដឹងថា អ្នកដែល លោះខ្ញុំទ្រង់ មានព្រះជន្ម រស់នៅ, ហើយ ដល់ជាន់ក្រោយ ទ្រង់នឹងមកឈរនៅលើផែនដី ។ ហើយក្រោយ ដែលសំបកកាយ ខ្ញុំនេះ ត្រូវរលាយទៅ, គឺក្រៅពីរាងកាយ, នោះខ្ញុំនឹង បានឃើញព្រះ, ដែលខ្ញុំ គឺខ្លួនខ្ញុំនេះ នឹងឃើញ ដោយខ្លួនខ្ញុំ, មិនមែន អ្នកណាទៀត, គឺភ្នែកខ្លួនខ្ញុំ នឹងបានឃើញទ្រង់» (យ៉ូប ១៩:២៥-២៧) ។ លោក ម៉ូសេបានទូលសុំ ព្រះជាម្ចាស់ថា «សូមព្រះអង្គ បង្ហាញ សិរីរុងរឿង របស់ទ្រង់ ឲ្យទូលបង្គំ ឃើញផង» ។ គាត់បានទទួល ចម្លើយថា, «អញនឹងឲ្យអស់ទាំង សេចក្តីសប្បុរស របស់អញ ដើរកាត់នៅមុខឯង ព្រមទាំង ប្រកាសពីព្រះនាម [យេហូវ៉ា] ។…ឯងពុំអាចនឹងមើលមុខអញ បានឡើយ, ដ្បិតមនុស្សជាតិ នឹងឃើញអញ ហើយ រស់នៅ មិនបានទេ» (និក្ខមនំ ៣៣:១៩-២០) ។
Why would Moses ask such a thing? Why would Job yearn for it? I think it’s for love. These are people who have spent their life following God, however imperfectly. Of course they want to see Him—even if it destroys them.
ហេតុអ្វី បានជា លោក ម៉ូសេ ទូលសុំ បែបនេះ? ហេតុអ្វី បានជា លោក យ៉ូប ចង់ឃើញព្រះជាម្ចាស់? ខ្ញុំគិតថា ពួកគាត់ ចង់ឃើញ ព្រះជាម្ចាស់ គឺដោយសារ គាត់ ស្រឡាញ់ទ្រង់ ។ ពួកមនុស្ស ទាំងអស់នោះ គឺជា ពួកអ្នក ដែលបាន ចំណាយ ជីវិត ដើរតាម ព្រះជាម្ចាស់, ទោះជា ពួកគាត់ មិនល្អ ឥតខ្ចោះ ក៏ដោយ ។ ពិតមែនហើយ ពួកគាត់ ចង់ឃើញ ទ្រង់–ទោះជា ត្រូវបំផ្លាញ ក៏ដោយ ។
And Jesus says it will finally happen—but this blessing will be given to the pure in heart. Oh dear, I think to myself. That will disqualify me for sure! And it would, if God expected me to purify my own heart. Because I know that the harder I try, the more I mess up. How am I ever going to see the holy God?
ព្រះយេស៊ូវ មានបន្ទូលថា នៅចុងបំផុត ដែលយើង ប៉ងចង់ជួប ព្រះជាម្ចាស់ បានកើតឡើង មែន–ប៉ុន្តែ ព្រះពរ នេះ នឹងត្រូវបាន ប្រទានឲ្យ អស់អ្នក ដែលមាន ចិត្តបរិសុទ្ធ ។
ខ្ញុំគិតម្នាក់ ឯងថា, អូ ព្រះជាម្ចាស់ អើយ ។ ច្បាស់ណាស់ ខ្ញុំគ្មាន លក្ខណៈសម្បត្តិ គ្រប់គ្រាន់ ដើម្បី ជួបទ្រង់ ទេ! តែបើ ព្រះអង្គ ចង់ធ្វើ, តើ ព្រះអង្គ ចង់ឲ្យខ្ញុំ សម្អាត ចិត្តខ្លួនឯង ឬ ។ ពីព្រោះ ខ្ញុំដឹងថា កាលណា ខ្ញុំ ខំប្រឹង កាន់តែខ្លាំង, វាធ្វើ ឲ្យមានភាព រញ៉េរញ៉ៃ កាន់តែខ្លាំង ។ តើខ្ញុំ ទៅជួប ព្រះដ៏វិសុទ្ធ ដូចម្ដេចទៅ?
Only as a gift. You, and I, and everyone else who loves the Lord—we can and will see Him, because Jesus, who is God Himself, has died and risen to make it so. Not because of our goodness, but because we trust in Jesus, the Lord Himself is remaking our hearts. As He says, “I will sprinkle clean water on you, and … I will cleanse you. And I will give you a new heart ….. And I will put My Spirit within you” (Ezekiel 36:25-27).
នេះជា អំណោយ មួយ ។ លោកអ្នក និង ខ្ញុំ ព្រមទាំង មនុស្សគ្រប់គ្នា ដែលស្រឡាញ់ ព្រះអម្ចាស់–យើង អាចនឹង ឃើញ ទ្រង់, ពីព្រោះ ព្រះយេស៊ូវ, ទ្រង់ ជាព្រះ ផ្ទាល់តែម្ដង, ព្រះអង្គ បានសុគត ហើយ បានរស់ ពីសុគត ឡើងវិញ ដើម្បី ធ្វើឲ្យយើង ជួបទ្រង់ ។ មិនមែន ដោយសារ តែសេចក្ដីល្អ របស់យើង ទេ, ប៉ុន្តែ ដោយសារ យើង ជឿទុកចិត្ត លើព្រះយេស៊ូវ, ជាព្រះអម្ចាស់ ដែលទ្រង់ កែច្នៃ ចិត្តយើង ឡើងវិញ ។ ទ្រង់មានបន្ទូលថា, «នោះអញ នឹងប្រោះទឹកស្អាត ទៅលើ ឯងរាល់គ្នា,… អញនឹង ជំរះឯងរាល់គ្នា ឲ្យស្អាត ។ អញនឹងឲ្យឯង មានចិត្តថ្មី ។ … អញនឹងដាក់វិញ្ញាណ របស់អញ នៅក្នុងឯងរាល់គ្នា» (អេសេគាល ៣៦:២៥-២៧) ។
And so we have this great joy to look forward to, seeing the Lord we love face to face. No longer are we in danger of death, for this is our own dear Savior who protects us. It will not be someone strange we see on that day, but the One we love most of all—for Jesus tells us, “Whoever has seen Me has seen the Father” (John 14:9b).
ដូច្នេះ យើងមាន សេចក្ដីអំណរ ដ៏អស្ចារ្យនេះ ដែលយើង ទន្ទឹង រង់ចាំ, ដោយបានជួប ព្រះអម្ចាស់ ដែលយើង ស្រឡាញ់ មុខ ទល់ នឹងមុខ ។ យើង លែងប្រឈមមុខ គ្រោះថ្នាក់ នៃសេចក្ដីស្លាប់ ទៀតហើយ, ព្រោះ ព្រះអង្គនេះ ជាព្រះអង្គសង្គ្រោះ ដ៏ជាទីស្រឡាញ់ របស់យើង ដែលទ្រង់ ការពារ យើង ។ ព្រះអង្គ មិនមែន ជាអ្នក ចម្លែក ដែលយើងនឹង ជួប នៅថ្ងៃនោះ ទេ, ប៉ុន្តែទ្រង់ ជាព្រះមួយអង្គ ដែលយើង ស្រឡាញ់ លើសពីអ្វីៗ ទាំងអស់–ត្បិត ព្រះយេស៊ូវ មានបន្ទូលប្រាប់ យើងថា, «អ្នកណាដែលឃើញ ខ្ញុំ នោះក៏បានឃើញ ព្រះវរបិតា ដែរ» (យ៉ូហាន ១៤:៩) ។
And Paul says, “For God, who said, ‘Let light shine out of darkness,’ has shone in our hearts to give the light of the knowledge of the glory of God in the face of Jesus Christ” (2 Corinthians 4:6).
លោក សាវក ប៉ុល បាននិយាយថា, «ដ្បិតគឺជាព្រះ, ដែលមានព្រះបន្ទូលបង្គាប់, [ឲ្យមានពន្លឺភ្លឺចេញពីសេចក្តីងងឹត], ទ្រង់បានបំភ្លឺមក ក្នុងចិត្តយើងខ្ញុំ ឲ្យយើងខ្ញុំមាន រស្មីពន្លឺ នៃដំណើរស្គាល់ សិរីល្អរបស់ព្រះ ដែលនៅព្រះភក្ត្រ នៃព្រះយេស៊ូវគ្រីស្ទ» (២ កូរិនថូស ៤:៦) ។
WE PRAY: Lord, give me this great gift, to see You and love You. Amen.
យើងអធិស្ឋានៈ ឧិព្រះអម្ចាស់ អើយ, សូមព្រះអង្គ ប្រទាន អំណោយ ដ៏អស្ចារ្យនេះ, ដល់ទូលបង្គំ ដើម្បីឲ្យ ភ្នែកទូលបង្គំ ឃើញព្រះអង្គ ហើយ ស្រឡាញ់ ទ្រង់ ផង ។ អាម៉ែន ។
This Daily Devotion was written by Dr. Kari Vo.
Reflection Questions:
- Do you have a picture of someone you love? If so, where do you keep it?
តើ លោកអ្នក មានរូបថត របស់ មនុស្ស ដែល លោកអ្នក ស្រលាញ់ ឬទេ?
បើអញ្ចឹង តើ លោកអ្នក ទុក រូបថតនោះ នៅឯណា?
- Would you like to see Jesus?
តើ លោកអ្នក ចង់ជួប ព្រះយេស៊ូវ ទេ?
- How do you think you might react, when you finally do see Him face to face?
តើ លោកអ្នក គិតថា លោកអ្នក អាចនឹងមាន ប្រតិកម្ម យ៉ាងណា, នៅពេល លោកអ្នក ជួបទ្រង់ មុខទល់ នឹងមុខ នៅថ្ងៃ ចុងក្រោយ?