Thursday, October 24, 2024
TEXT: John 8:31-36 – So Jesus said to the Jews who had believed Him, “If you abide in My word, you are truly My disciples, and you will know the truth, and the truth will set you free.” They answered Him, “We are offspring of Abraham and have never been enslaved to anyone. How is it that You say, ‘You will become free’?” Jesus answered them, “Truly, truly, I say to you, everyone who practices sin is a slave to sin. The slave does not remain in the house forever; the son remains forever. So if the Son sets you free, you will be free indeed.”
អត្ថបទ គម្ពីរ យ៉ូហាន ៨:៣១-៣៦–នោះព្រះយេស៊ូវមានព្រះបន្ទូល ទៅពួកសាសន៍យូដាដែលជឿដល់ទ្រង់ថា, «បើអ្នករាល់គ្នានៅជាប់ក្នុងពាក្យខ្ញុំ, នោះអ្នករាល់គ្នាជាសិស្សខ្ញុំមែន, អ្នករាល់គ្នានឹងស្គាល់សេចក្តីពិត, ហើយសេចក្តីពិតនោះនឹងប្រោសឲ្យអ្នករាល់គ្នាបានរួច» ។ គេទូលឆ្លើយថា, «យើងរាល់គ្នា ជាពូជលោកអ័ប្រាហាំ ក៏មិនដែលធ្វើជា បាវបំរើ របស់ អ្នកណាឡើយ ។ ម្តេចក៏អ្នកថា, [យើងនឹងបានរួចដូច្នេះ?]» ។ ព្រះយេស៊ូវមានព្រះបន្ទូលតបថា «ប្រាកដមែន, ខ្ញុំប្រាប់អ្នករាល់គ្នា, ជាប្រាកដថា, អស់អ្នកណាដែលប្រព្រឹត្តអំពើបាប នោះជាបាវបំរើរបស់អំពើបាបនោះហើយ ។ រីឯបាវបំរើ គេមិននៅជាប់ក្នុងផ្ទះជាដរាបទេ; តែព្រះរាជបុត្រា ទ្រង់នៅជាប់អស់កល្បជានិច្ចវិញ ។ ដូច្នេះ បើព្រះរាជបុត្រាប្រោស ឲ្យអ្នករាល់គ្នាបានរួច នោះនឹងបានរួចជាពិត» ។
My family laughs at this reading every time it comes up. These are Jewish people Jesus is talking to, descendants of the slaves God rescued from Egypt—and they have the nerve to say, “We are offspring of Abraham and have never been enslaved to anyone”? Or maybe they’re being super-literal, and referring only to their own personal lives. But in that case, what about the Romans, who were ruling their country and making them do whatever they wanted?
ក្រុមគ្រួសារខ្ញុំ តែងតែសើច នៅពេលអាន ដល់វគ្គត្រង់នេះ ។ ព្រះយេស៊ូវ កំពុងមានបន្ទូល ជាមួយ ពួកជនជាតិ យូដា, គឺជា កូនចៅ នៃពួកទាសករ ដែលព្រះជាម្ចាស់ បាន សង្គ្រោះ ចេញពី ប្រទេស អេស៊ីប–ពេលពួកគេ និយាយថា «យើងរាល់គ្នា ជាពូជលោកអ័ប្រាហាំ ក៏មិនដែលធ្វើជា បាវបំរើ របស់អ្នកណាឡើយ?» ព្រះយេស៊ូវ បានរិះគន់ ពួកគេ ដែល ពួកគេ ព្យាយាម លើកខ្លួន ខ្ពស់ពេក ។
ចុះដែល ពួករ៉ូមាំង កំពុង គ្រប់គ្រង ប្រទេស គេ នៅពេលនោះ ហើយ បញ្ជា គេ ឲ្យធ្វើ អ្វី តាមចិត្ត នោះ, តើត្រូវ បកស្រាយ ថាម៉េច វិញ?
But we really don’t have the right to laugh—because every human being is born into slavery to sin, myself included. If you doubt it, make a resolution to live absolutely perfectly, just for 24 hours. If you get through the first hour without a single sin—even a prideful thought!—well, all I can say is, you must have been asleep.
ប៉ុន្តែ យើង មិនអាច សើច បានទេ–ពីព្រោះ មនុស្សគ្រប់គ្នា កើតមក ជាទាសករ នៃអំពើបាប បាត់ទៅហើយ, រួមបញ្ចូល ទាំងរូខ្ញុំ ដែរ ។ បើសិន លោកអ្នក មិនជឿ ឬ មានចិត្តសង្ស័យ ថាខ្លួនឯង អាចធ្វើបាន, សូមសាកល្បង រស់នៅ ឲ្យបាន ល្អគ្រប់ល័ក្ខណ៍ ត្រឹមតែ ២៤ ម៉ោង សាកមើល ចុះ ។ បើ លោកអ្នក ឆ្លងកាត់ ម៉ោងដំបូង បាន ដោយ មិនធ្វើបាបសោះ សូម្បីតែ មួយ–ដោយគ្មាន អំណួត សោះនោះ!–ខ្ញុំអាច និយាយ បានថា លោកអ្នក ពិតជា ដេកលក់ ហើយ ។
The good thing is, Jesus has compassion on us. He sees the sins that entangle us—the bad attitudes, the damaging habits, the shameful behaviors that we don’t want anyone else to know about—and His heart goes out to us. He wants to set us free. And that’s something He can do! Because Jesus is the Son of God’s house, and He has the authority to forgive our sins and set us free. Anyone He sets free is free indeed.
រឿង ដែលល្អនោះគឺ ព្រះយេស៊ូវ មានចិត្ត ក្ដួលអាណិត ចំពោះ យើង ។ ព្រះអង្គទ្រង់ ទតឃើញ អំពើបាប ដែលរុំព័ទ្ធ យើង–គឺ អាកប្បកិរិយាមិនល្អ ទម្លាប់អាក្រក់ ការប្រព្រឹត្តរឿង គួរឲ្យខ្មាស់អៀន ដែលយើងមិនចង់ឲ្យ អ្នកដទៃដឹង–ព្រះទ័យ របស់ ទ្រង់ ឈោងមក រកយើង ។ ព្រះអង្គ ចង់ដោះ យើង ឲ្យមានសេរីភាព ។ នោះហើយ ជាកិច្ចការ ដែលព្រះអង្គបាន ធ្វើ! ដោយសារ ព្រះយេស៊ូវ ជាព្រះរាជបុត្រា នៃដំណាក់ របស់ព្រះ ហើយ ទ្រង់មានសិទ្ធិអំណាច ក្នុងការអត់ទោសបាប ឲ្យ យើង និង រំដោះយើង ឲ្យរួច មានសេរីភាព ។ បើព្រះរាជបុត្រា ប្រោស ឲ្យអ្នកណា, អ្នកនោះ នឹងបាន រួចជាពិត ។
But what then? Do we just walk out the door and become beggars in the street—free, but totally unable to support ourselves? No, absolutely not. Because Jesus has made us, too, to become children of God, adopted into His family and living in His house. The Son of God gave Himself for us, dying and rising again so that everyone who trusts in Him will live forever. And we will be with Jesus, who loves us and has made us His own.
ប៉ុន្តែ ចុះក្រោយ មកទៀត យ៉ាងណាដែរ? តើយើងគ្រាន់តែ ដើរចេញពី មាត់ទ្វារ ហើយ ក្លាយជា អ្នកសុំទាន នៅតាមផ្លូវ ឬ–ដោយគ្រាន់តែ មានសេរីភាព, ប៉ុន្តែមិនអាច ចិញ្ចឹមខ្លួនឯង បានឬ? ទេ, មិនមែនចឹង ទេ ។ ដោយសារ ព្រះយេស៊ូវ បានបង្កើតយើង, ឲ្យក្លាយជា កូនប្រុសកូនស្រី របស់ ព្រះជាម្ចាស់, ដោយព្រះអង្គ ទទួលយើង ជាកូនចិញ្ចឹម នៅក្នុង គ្រួសារទ្រង់ ហើយ រស់នៅ ក្នុងដំណាក់ របស់ទ្រង់ ។ ព្រះរាជបុត្រានៃព្រះ បានប្រគល់ អង្គទ្រង់ សម្រាប់ យើង, ដោយ សុគត ហើយ រស់ឡើងវិញ ដើម្បីឲ្យ អស់អ្នកដែលជឿ ទុកចិត្ត លើទ្រង់ នឹងមាន ជីវិត អស់កល្បជានិច្ច ។ ហើយ យើង នឹងរស់នៅ ជាមួយ ព្រះយេស៊ូវ, ដែល ស្រឡាញ់ យើង និង បានធ្វើ ឲ្យយើង ក្លាយជា កម្មសិទ្ធិ របស់ទ្រង់ ។
WE PRAY: Lord, I have been a slave. Thank You for setting me free, and making me Your own. Amen.
យើងអធិស្ឋានៈ ឧិព្រះអម្ចាស់ អើយ, ទូលបង្គំ ធ្លាប់ជា ទាសករ ។ ទូលបង្គំ សូមអរគុណទ្រង់ ដែល ព្រះអង្គ រំដោះ ទូលបង្គំ ឲ្យមាន សេរីភាព, ហើយ ធ្វើឱ្យ ទូលបង្គំ ក្លាយជា កម្មសិទ្ធិ របស់ ទ្រង់ ។ អាម៉ែន ។
This Daily Devotion was written by Dr. Kari Vo.
Reflection Questions:
- What kinds of sin seem the most like slavery to you? Why?
តើ អំពើបាប បែបណា ដែលមើលទៅ ហាក់ដូចជា ខ្ញុំបំរើជា ទាសករ បម្រើ វា? ហេតុអ្វី បានជា លោកអ្នក យល់បែបហ្នឹង?
- Why don’t people want to admit they can’t free themselves of some problem?
ហេតុអ្វី បានជា មនុស្សខ្លះ មិនហ៊ាន សារភាពថា ពួកគេ មិនអាច ដោះខ្លួន ពីបញ្ហាមួយ ចំនួន?
- How have you seen Jesus setting you free in your own personal life?
តើ លោកអ្នក បានឃើញ ព្រះយេស៊ូវ ដោះលោកអ្នក ឲ្យមានសេរីភាព ដូចម្ដេច ក្នុង ជីវិត របស់ លោកអ្នក?